对此,《毒舌律师》给出的答案是——common sense。这一英文词语在电影中被翻译成“人之常情”。单纯从技术角度出发,“是”与“非”往往有某种特殊的规范标准。但在“人之常情”中,“是”与“非”无法离开生活本身存在。在林凉水的视角中(或者说在导演的引导下),观者很容易越过具体的证据本身,而相信曾洁儿的清白,并油然而生一种主角是在“替天行道”(电影中写作“天有眼”)的责任感。这是一种对程序本身的反思,但又借助“小心求证”才得以实现的人之常情。“人之常情”或属“常识”,但却并未过时。上海戏剧学院电影学院院长、实验电影制片厂厂长厉震林也表示,中国电影要坚持展现民族性,从中国古代神话的原型中,将中国基因更多展示给世界。他注意到,电影《流浪地球》使用了四个古代神话——《嫦娥奔月》《精卫填海》《夸父逐日》《女娲补天》,他认为,之后的艺术电影创作可以多思考一下中国传统文化的原型。
Copyright (c) 2018-2023